当前位置:首页 >  热门标签 >  同声传译

同声传译

在全球化时代,合作一直是主流趋势。讯飞听见同传作为一款翻译转写高效产品,已为上万场次会议提供转写技术服务,实现无障碍沟通,助力全球合作再上新台阶。在此次中欧交流会上,由于参会嘉宾来自各个国家,在语言沟通上存在较大的差异,有了讯飞听见同传系统,嘉宾们的发言就直接转化为字幕,让人一目了然。作为此次交流会的核心技术,讯飞听见利用CiscoWebexMeeting(视频会议软件),采集视频会议声音传输到讯

  • 讯飞听见同传打破跨语言交流障碍,闪耀中欧交流会
    在全球化时代,合作一直是主流趋势。讯飞听见同传作为一款翻译转写高效产品,已为上万场次会议提供转写技术服务,实现无障碍沟通,助力全球合作再上新台阶。在此次中欧交流会上,由于参会嘉宾来自各个国家,在语言沟通上存在较大的差异,有了讯飞听见同传系统,嘉宾们的发言就直接转化为字幕,让人一目了然。作为此次交流会
  • Langogo 首发同声传译,人工智能推动产业升级
    10月30日,新锐AI语音公司Langogo在深圳召开媒体见面会暨战略合作伙伴签约仪式活动。见面会上,Langogo创始人张岩向现场媒体和嘉宾介绍并演示了Langogo基于AI语音技术推出的一系列软硬件产品。现场,Langogo和一带一路国际合作发展(深圳)研究院、深圳大学研究院、百度和思必驰公司签
  • 人工与AI,取代还是耦合?彩云小译再引业界热议
    2018年AI翻译频频亮相各大会议现场同传的舞台,收到的评价却褒贬不一。几次大型国际会议上的AI同声传译功能均饱受争议,有人爆料说提供AI同传的公司后半场开始前已经紧急招募翻译老师救场,还有人质疑AI同声传译功能其实是“复读”人工翻译的结果,现场不但有语音识别的字幕,连人工翻译出来的语音也被转化为文
  • 同声传译首选彩云小译 互联网AI技术开创翻译新纪元
    交流是人类文明进步的基石。不可否认的是,在当今社会,随着跨国文化、贸易交流的进步,同时伴随互联网和人工智能的高速发展,人类的交流方式也日趋高效,不同的语言不再是各国之间的障碍,反而成了深入了解的重要桥梁。以往,在跨国语言交流中,不管是外企同事、合作伙伴之间的事务沟通,还是出国旅行、参加聚会的玩乐场合
  • 科大讯飞再次回应AI造假事件:相关核查报告已提交主管部门
    A5创业网(公众号:iadmin5)9月29日报道,全集日,网络上出现“科大讯飞AI同传造假“的消息。对此,科大讯飞发文进行澄清表示:真金不怕火炼,科大讯飞没有造假。科大讯飞在公众号表示,“本次事件中部分同传老师的关切和疑虑,也值得我们认真考虑并在今后工作中吸收。科大讯飞期待和不同的行业专家握手对话
  • AI谋杀同声传译究竟还有多远?
    1919年,在审判德国的巴黎和会上,英法两国代表在1000多人的见证下首次借助同声传译完成了紧张的谈判过程,这也是同声传译最早的一次亮相,由此奠定了同声传译的主色调:会议语言排障和实时沟通。同声传译正在面临来自AI的威胁如今,同声传译依然扮演着极其重要的角色,世界上95%的国际会议都有专业同声传译人
    2017-08-08 14:24

信息推荐